Get all 8 Dan Whitehouse releases available on Bandcamp and save 50%.
Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality downloads of Reflections On The Glass Age (acoustic), Voices From The Cones, The Glass Age, Raw State, Don’t Look Down By Ainsley Hamill, Ösp Eldjárn and Dan Whitehouse., Reaching Further For A State Of Mind, Reaching For A State Of Mind, and Dan Whitehouse.
1. |
Campfire
03:00
|
|||
Campfire
V1
When you change the way you look at things Watch the things you look at start to change Through the flame of this gentle blaze Everything is re-arranged
CHORUS
This love we share glows like a campfire,
The embers crackle and we hum along.
We share the heat, the light and simple songs, And all our troubles are long gone
V2
A minutes silence every morning
Pay our respects to the great
Force awakening rising above us
A heat that penetrates our skin and fuels our chest
We do not surrender
There was never combat She comes in peace
We are one
CHORUS
This love we share glows like a campfire,
The embers crackle and we hum along.
We share the heat, the light and simple songs, And all our troubles are long gone
CAMPFIRE - JAPANESE LYRICS
(キャンプファイヤー (Katakana))
V1
ものごとのみかたをかえるとき (monogoto no mikata o kaeru toki) それがへんかしはじめるのをみて (sore ga henka shihajimeruno o mite)
このおだやかなほのおのひをとおして (kono odayakana honoo no hi o tooshite) すべてがふたたびアレンジされる (subete ga hutatabi arenji sareru)
CHORUS
きょうゆうするこのあいは、(kyouyuu suru kono ai wa,) キャンファイヤーのようにかがやく(kyanpufaiyaa no youni kagayaku) のこりのひがパチパチとなりひびく (nokorino higa pachipachi to narihibiku) ねつ、ひかり、そしてシンプルなきょくをきょうゆうする
(jounetsu, hikari, sosite shinpuru na kyoku o kyouyuu suru) すべてのわたしたちのトラブルはきえていく
(subete no watashitachi no toraburu wa kiete iku)
V2
まいにち いっぷんの もくとう (mainichi ippun no mokutou) いだいなひとに けいいをひょうする (idaina hitoni keii o hyousuru) ちからがめざめ わたしたちのうえにのぼっていく
(tikaraga mezame watashitachi no ue ni nobotte iku)
ひふに ねつがしんとうし、むねにきょうきゅうする (hihuni netsuga shintoushi, muneni kyoukyuu suru)
わたしたちはほうふくしない (watashi tachi wa houfuku shinai) たたかいはにどとない (sentou wa nidoto nai) かのじょはあんしんして (kanojo wa anshin shite) わたしたちはひとつに (watashi tachi wa hitotsu ni)
VOCABULARY
When you change: ~を かえるとき(~o kaerutoki)
the way you look at things: ものごとのみかた(monogoto no mikata) Whatch the things you look at それをみて(sore o mite)
start to change: へんか しはじめる(henka shihajimeru)
Through: とおして(tooshite)
the flame: ほのお、ひ(honoo or hi)
this gentle blaze: この おだやかな ほのお(kono odayakana honoo) Everything: すべて(subete)
re-arranged: ふたたびアレンジされる(hutatabi arenji sareru)
This=この (kono)
love=あい (ai)
share= きょうゆうする (kyouyuu suru) glows=かがやく (kagayaku)
like a campfirel= キャンプファイヤーのように (kyanpu faiyaa no youni) The embers = のこりのひ (nokori no hi)
crackle=パチパチと (pachipachi to)
we hum along = ハミングする、なりひびく (hamingu suru or nairhibiku) the heat=ねつ (netsu)
the light= ひかり (hikari) simple= シンプル (sinpuru)
songs =きょく (kyoku)
all = すべて (subete)
troubles= トラブル (toraburu) long gone = きえていく (kieteiku)
Vocabulary
A minutes = いっぷん (ippun)
Silence = もくとう (mokutou)
Every morning = まいあさ (mai asa)
Pay our respects = けいいをひょうする (keii o hyousuru) To the great = いだいなひとに (idaina hito ni)
Force = ちから (chikara)
Awakening = めざめる (mezameru)
Rising = のぼっていく (nobotteiku) Above = うえ (ue)
Us = わたしたち (watashitachi)
Skin = ひふ (hifu)
penetrates = しんとうする (shintou suru)
fuels =ねんりょう、きょうきゅうする (nenryou, or kyoukyuu suru) chest =むね (mune)
Surrender = ほうふくする (houfuku suru) Never = にどとない (nidoto nai)
Combat = たたかい (tatakai)
In peace = あんしんして (anshin shite) One = ひとつに (hitotsu ni)
|
||||
2. |
The Glass Age
04:13
|
|||
The Glass Age (ガラスのじだい,garasu no jidai)
V1
My mother was a morbid angel
わたしのははは びょうきにかかったてんしだった Watashino hahawa byoukini kakatta tenshi datta
Sewing lights within me わたしのなかのソーイングライト Watashino nakano sooinguraito
(I) Came home but I couldn’t sleep いえにかえってもねむれない
Ieni kaettemo nemurenai
Grain on cheek ほほのりゅうし Hohono ryuushi
One day l’ll leave this island, いつかこのしまをはなれる Itsuka konoshimao hanareru
parade via the underground. ちかをとおったパレード Chikao tootta pareedo
The bells are ringing, ベルがなっている Beruga natteiru
raining down. あめがふっている Amega futteiru
PRE
Welcome to the glass age ガラスのじだいにようこそ Garasuno jidaini youkoso
It’s all part of the family それはすべてかぞくのいちいん Soreha subete kazokuno ichiin
This screen is here to stay このけしきはここにある
CHORUS
Are you watching me? わたしをみてる? Watashio miteru?
Are you watching me? わたしをみてる? Watashi o miteru?
I see you, though I cannot hear a word you say. あなたのいうことはきこえない,でも,わたしはあなたにあう Anatano iukotowa kikoenai, demo, watashiwa anatani au
V2
I don’t hear silence, ちんもくが きこえない Chinmokuga kikoenai
it saddens me now. それはいまわたしをかなしませる Sorewa ima watashio kanashimaseru
Trains no longer spin. れっしゃはかいてんしなくなる Resshawa kaiten shinakunaru
Will water power my wheel? みずはわたしのホイールにどうりょくをきょうきゅうする Mizuwa watashino hoiiruni douryokuo kyoukyuu suru
She planted seeds within me, かのじょはわたしにたねをまいた Kanojowa watashini taneo maita
tended to them delicately. せんさいにせわをした Sensaini sewao shita
As I lay in my chamber, じぶんのへやでよこたわっているとき Jibunnoheyade yokotawatte irutoki
dancing with my health. わたしはけんこうでおどる Watashiwa kenkoude odoru
PRE2
Welcome to the glass age ガラスのじだいにようこそ Garasuno jidaini youkoso
This screen is here to stay このけしきはここにある Konokeshikiwa kokoniaru
CHORUS
Are you watching me? わたしをみてる? Watashio miteru?
Are you watching me? わたしをみてる? Watashi o miteru?
I see you, though I cannot hear a word you say. あなたのいうことはきこえない,でも,わたしはあなたにあう Anatano iukotowa kikoenai, demo, watashiwa anatani au
BRIDGE
When you shine your light onto my dark side, わたしのくらやみにあなたのひかりをてらすとき Watashino kurayamini anatano hikario terasutoki
I’m gonna be alright. わたしはきっとだいじょうぶ Watashiwa kitto daijoubu
V3
I am pilot, わたしはパイロット Watashiwa pairotto
passing my torch on, わたしのトーチをわたす Watashino toochi o watasu
my gift to you is something true. あなたへのおくりものはほんもの Anataeno okurimonowa honmono
I won’t fade out, even if you feel afraid. おそれていてもきえない
Osoreteitemo kienai
Take a ride out into the ever-blue. いつもエバーブルーにのって
Itsumo ebaa buruu ni notte
|
||||
3. |
The Tide
04:45
|
|||
Come in, dive in to the future
きて、みらいにとびこむ Kite, miraini tobikomu
Where every breath we share
わたしたちがきょうゆうするすべてのいき
Watashitachiga kyouyuusuru subeteno iki
The tide within reminds me I’m water
うちなるしおは わたしがみずであることをおもいださせる Uchinaru shiowa watashiga mizudearukotoo omoidasaseru
Give me a column of air
くうきのはしらをください Kuukino hashirao kudasai
The nights we once had, stand to attention in our past
わたしたちがかつて もっていたよるは、わたしたちのかこにちゅうもくをあつめている Wtashitachiga katsute motteita yoruwa watashitachino kakoni chuumokuo atsumeteiru
Like statues we etch in gold ちょうこくのようにわたしたちはきんでエッチングをえがく Choukokunoyouni watashitachiwa kinde ejjinguo egaku
Our complex longing for a simple straight line シンプルなちょくせんへのふくざつなあこがれ Sinpuruna chokusen heno fukuzatsuna akogare
Can you imagine where I am わたしがどこにいるのかそうぞうできますか Watashiga dokoniirunoka souzou dekimasuka
When I close the curtain カーテンをしめると Kaaten o shimeruto
could be anywhere, my screen’s a chimney to the world どこにでもあるかのうせいがあり、わたしのがめんはせかいへのえんとつ Dokonidemo arukanouseiga ari watashino gamenwa sekaiheno entotsu
Come in, dive in to the future
きて,みらいにとびこむ
Kite, miraini tobikomu
Where every breath we share
わたしたちがきょうゆうするすべてのいき Watashitachiga kyouyuusuru subeteno iki
The tide within reminds me I’m water
うちなるしおは わたしがみずであることをおもいださせる Uchinaru shiowa watashiga mizudearukotoo omoidasaseru.
Give me a column of air
くうきのはしらをください Kuukino hashirao kudasai
The flower got broken in two はなは 2 つにこわれた Hanawa hutatsuni kowareta
discoloured, wilted in the heat へんしょくし、ねつでしおれた Henshokushi, netsude shioreta
Singing back at you あなたにむかってうたう Anatani mukatte utau
Now it cries out for water いま、それはみずをもとめてさけぶ Ima, sorewa mizuo motomete sakebu
It’s petals ripped and torn はなびらがさけ、やぶれる Hanabiragasake, yabureru
Oh what have you done? ああ、あなたはなにをした Aa, anatawa nanio shita
So many shades of green described by her daughter かのじょのむすめによってせつめいされたひじょうにおおくのみどりのいろあい Kanojono musumeniyotte setsumeisareta hizyouni ookuno midorino iroai
fear doesn't shift as we slide to the slaughter わたしたちがぎゃくさつにすべりこむとき、おそれはシフトしない Watashitachiga gyakusatsuni suberikomutoki, osorewa shifuto shinai
|
||||
4. |
Thin Blue Line
05:04
|
|||
Thin Blue Line
Will I be caught frozen, buried in this ice forever? こおりにつかまり,えいえんにうもれるだろうか Koorini tsukamari, eien ni umoreru darouka
A freeze frame locked in my endeavour どりょくでロックされたこおったフレーム Doryokude rokkusareta kootta fureemu
In this bleak yet pristine land at the edge of the earth ちきゅうのはしにあるくらいてつかずのとちで
Chikyuuno hashiniaru kurai tetsukazuno tochide
So warm within these sheets of ice. アイスシートのなかはとてもあたたかい Aisu shiitono nakawa totemo atatakai
Must I emerge? あらわれなければいけないのか? Arawarenakereba ikenainoka?
At least I’ll go out smiling すくなくともえがおででかける Sukunakutomo egaode dekakeru
as I face the void きょきゅうにちょくめんするとき Kyokyuuni chokumen surutoki
1
Here in the best place in the world, beside you このせかいでさいこうのばしょ、あなたのそばに Konosekaide saikouno basho, anatano sobani
A thin blue line of ice, a warning sign ほそいこおりのあおいライン,けいこくサイン
Hosoi koorino aoi rain, keikoku sain
Still I don't think twice and start to count as you run and hide それでもわたしはにどとかんがえず、あなたがはしってかくれるよう にかぞえはじめる
Soredemo watashiwa nidoto kangaezu, anataga hashitte kakureruyouni kazoehazimeru
On a good clear day the space between us is perfectly filled わたしたちにはさまれたはれたひのくうかんは,かんぜんにみたされ る
Watashitachini hasamareta haretahino kuukanwa, kanzen ni mitasareru
By the tall shard soaring high on the other side of the world せかいのはんたいがわにたかくそびえるせのたかいはへんによって Sekaino hantaigawani takaku sobieru seno takai hahen ni yotte
May your heart grant you the courage to see あなたのこころがみるためのゆうきをあたえてくれるように Anatano kokoroga mirutameno yuukio ataete kureruyouni
We’re merely two oak beams, drifting towards the sea わたしたちはうみにむかってただようにほんのオークのはりにすぎな い
Watashitachiwa umini mukatte tadayouyouni honno ookuno harini suginai
2
Will I be caught frozen, buried in this ice forever? こおりにつかまり,えいえんにうもれるだろうか Koorini tsukamari, eien ni umoreru darouka
A freeze frame locked in my endeavour どりょくでロックされたこおったフレーム Doryokude rokkusareta kootta fureemu
Only the foolish kill their guide they say かれらがいうガイドをころすのはおろかものだけ Kareraga iu gaido o korosunowa orokamonodake
But she’s leading me astray しかしかのじょはわたしをまよわしている Shikasi kanojowa watashio mayowashiteiru
I’m left exchanging sealskins with locals to make it through the day
いちにちじゅうじもとのひととアザラシのかわをこうかんして Ichinichidyuu jimotono hitoto azarashino kawao koukan shite
A thin blue line of ice, a warning sign ほそいこおりのあおいライン,けいこくサイン Hosoi koorino aoi rain, keikoku sain
Still I don't think twice and start to count as you run and hide
それでもわたしはにどとかんがえず、あなたがはしってかくれるよう にかぞえはじめる
Soredemo watashiwa nidoto kangaezu, anataga hashitte kakureruyouni kazoehazimeru
3
On a good clear day the space between us is perfectly filled わたしたちにはさまれたはれたひのくうかんは,かんぜんにみたされ る
Watashitachini hasamareta haretahino kuukanwa, kanzen ni mitasareru
By the tall shard soaring high on the other side of the world せかいのはんたいがわにたかくそびえるせのたかいはへんによって Sekaino hantaigawani takaku sobieru seno takai hahen ni yotte
May your heart grant you the courage to see x2 あなたのこころがみるためのゆうきをあたえてくれるように Anatano kokoroga mirutameno yuukio ataete kureruyouni
We’re merely two oak beams, drifting towards the sea わたしたちはうみにむかってただようにほんのオークのはりにすぎな い
Watashitachiwa umini mukatte tadayouyouni honno ookuno harini suginai
|
||||
5. |
Remind Me
02:48
|
|||
V1
Would you remind me of the cost?
だいしょうをおもいださせてください
Daishou o omoidasasete kudasai
Why would I take from you,
なぜあなたからとるのですか
Naze anatakara toruno desuka
when I’m lost.
わたしがまいごになったとき
Watashiga maigoni nattatoki
Spinning blindly nowhere to aim,
どこにもねらいをさだめず,もうもくにかいてんし
Dokonimo neraio sadamezu, moumokuni kaitenshi
Why would I let you fall.
なぜあなたをらくたんさせますか
Naze anatao rakutan sasemasuka
Chorus
The sorrow, like a fountain
ふんすいのようなかなしみ
Hunsuinoyouna kanashimi
Builds within me, no one’s counting わたしのなかでこうちくし,だれもかぞえません Watashinonakade kouchikushi, daremo kazoemasen
As it breaks me into pieces, それがわたしをバラバラにするので Sorega watashio barabarani surunode
A glance in your mind’s eye (but a flicker) あなたのこころのめでいちべつする(しかしちらつき) Anatano kokoronomede ichibetsu suru (sikashi tiratsuki)
Remind me to turn, and let you in. ふりかえって、あなたをうけいれてください Furikaette, anatao ukeirete kudasai
V2
I felt it briefly. Happiness, それをすこしかんじ,しあわせ, Soreo sukoshi kanji, shiawase,
subtle warmth, びみょうなあたたかさ、 Bimyouna atatakasa
passed through the hairs on my neck. わたしのくびにあるかみのけをとおりぬけた. Watashino kubiniaru kaminokeo toorinuketa
under wraps ラップのしたを Rappuno shitao
life in a box はこのなかのせいかつ Hakononakano seikatsu
Compressed and contained in files we’ll wish we lost あっぱくされ,うしなわれたいファイルにふくまれている Appakusare, ushinawaretai fairuni fukumareteiru
Chorus
The sorrow, like a fountain ふんすいのようなかなしみ Hunsuinoyouna kanashimi
Builds within me, no one’s counting わたしのなかでこうちくし,だれもかぞえません Watashinonakade kouchikushi, daremo kazoemasen
As it breaks me into pieces, それがわたしをバラバラにするので Sorega watashio barabarani surunode
A glance in your mind’s eye (but a flicker) あなたのこころのめでいちべつする(しかしちらつき) Anatano kokoronomede ichibetsu suru (sikashi tiratsuki)
Remind me to turn, and let you in. ふりかえって、あなたをうけいれてください Furikaette, anatao ukeirete kudasai
Remind me to love my sleep
わたしのすいみんをあいするように わたしにおもいださせてください Watashino suimino aisuruyouni watashini omoidasasete kudasai
Remind me to bury my demons わたしのあくまをうめるようにわたしにおもいださせてください Watashino akumao umeruyouni watashini omoidasasete kudasai
Remind me to feel your heat あなたのこころをかんじるようにわたしにおもいださせてください Anatano kokoro o kanjiruyouni watashini omoidasasete kudasai
|
||||
6. |
Rainbows Never End
02:39
|
|||
7. |
New Love
03:37
|
Dan Whitehouse Birmingham
“Subtle and delicate melodies” The Sunday Times
“Nothing short of beautiful – **** ”
RnR Magazine
Singer-guitarist Dan Whitehouse renews, reinvents and reimagines - touching listeners with his observations and moving them with his sensitivity and impeccable songwriting.
... more
Streaming and Download help